Blog

Story from us


Duis aute irure dolor reprehenderit

купить защищенный телефон севастополь

Болотина А.Ю. Немецко-русский | русско-немецкий медицинский словарь Deutsch-Russisch | Russisch-Deutsch W& 246;rterbuch der Medizin 70 000 терминов М.: ABBYY Press IV кв. 2008 г. ISBN 978-5-391-00012-9 70 х 100 / 16 895 с. Твердый переплет Вес: 1266 г. Словарь содержит около 70 000 терминов ( 32 000 в русско-немецкой и 38 000 в немецко-русской части), охватывающих все разделы современной медицины, в том числе анатомии, физиологии, гистологии, хирургии, офтальмологии, педиатрии, онкологии, нейрохирургии, а также включает основные понятия иммунологии, генетики, радиологии, биохимии и др. Издание предназначено для научных сотрудников, практических врачей, преподавателей, студентов вузов, переводчиков медицинской литературы. От издательства «Немецко-русский | русско-немецкий медицинский словарь» продолжает линейку медицинских словарей издательства ABBYY Press (подразделения ABBYY – ведущего производителя электронных словарей в России. Настоящий словарь содержит около 70 000 терминов по всем разделам медицины: анатомии, физиологии, гистологии, хирургии, офтальмологии, педиатрии, онкологии, нейрохирургии, а также основные понятия иммунологии, генетики, радиологии, биохимии и др.  Для отбора терминологии использовалась современная медицинская литература на немецком и русском языках, энциклопедии, монографии, учебники, словари и т. д. Из-за ограниченного объёма из словаря исключены многие смежные с медициной термины, которые можно найти в других словарях: общих, технических, биологических и др. В словарь включены названия групп лекарственных веществ, но не вошли названия медикаментов. Понятия, связанные с собственными именами, присутствуют только в тех случаях, когда употребляются в специальной литературе без пояснений. Латинские термины при- ведены тогда, когда они употребляются чаще, чем русские или немецкие, и привычны для врачей.   Словарь предназначен для научных сотрудников, практикующих врачей, преподавателей, студентов вузов, переводчиков медицинской литературы. Ведущие термины расположены в алфавитном порядке, причем буквы ä , ö, ü , ß приравниваются соответственно к а , о , u , ss .  Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система.